ЖИТЕЙСКИЙ ТОЛК
Автор: ЭЛИС УОКЕР
Резюме на английском языке: MOLLYMAUK. Перевод на русский язык:MIKEMAR,28 июня 2008г.
Это - короткий рассказ о борьбе между матерью и дочерью за самобытность и способность претворить в жизнь эту самобытность . Действие происходят в сельском районае Грузии. Мать ожидает визита её дочери Dee , вернувшейся домой после длительного отсутствия. Уже с первых слов рассказа читатель понимает невысказанную напряженность, существующую между матерью и дочерью. Мать фантазирует об их воссоединении,которое происходит на спектакле "Это качество твоей жизни", на который дочь прибыла в Лимузине и была представлена знаменитости, прежде чем происходит воссоединение.
Вернувшись к реальности, мы узнаем о том, что мать замещает бедную работающую женщину. Она имеет еще одну дочь, сестру Dee, которую зовут Мэгги и которая была сильно обожжена несколько лет назад, когда их дом сгорел. Из воспоминаний матери, мы узнаём о том, что
Dee считала себя более утончённой и стильной, даже до того, как она оставила школу.
Когда Dee появляется, она носит модные платья до земли даже в летний зной, у неё золотые серьги и болтающиеся браслеты. Она связана с человеком, чьё исламское имя ее мать не может даже произнести. Она изменила свою фамилию и сейчас требует называть её Wangero Leewanika Kemanjo, приняв решение отказаться от рабского имени, данного ей её угнетателями.
В одну из трапез Dee / Wangero объявляет, что она хочет взять себе крышку маслобойки и dasher, а также два одеяла и предметы старины её семьи . Она хочет забрать одеяла, поскольку они были сшиты рукой ее бабушки из обносков её платьев, но мать, объявляет , что она обещала дать эти одеяла Мэгги, когда она выйдет замуж.
Dee / Wangero утверждает, что Мэгги дура и что она будет использовать одеяла для утепления, вместо того, чтобы повесить их для красоты. Мэгги, выслушав Dee / Wangero, пытается быть миротворцем и просит мать, отдать одеяла Dee / Wangero . Вместо этого мать хватает одеяла из рук её старшей дочери и отдает их Мэгги.
Dee / Wangero и её жених удаляются восвояси, объявляя мать и Мэгги слишком невежественными чтобы понять своё наследие прошлого. Мэгги они убеждают, что ещё не поздно для того, чтобы попытаться сделать что-то для себя. Мэгги и мать конце-концов остаются одни, снимают нагар со свечей и идут почивать.
More abstracts about the Житейский ТОЛК